Apr 24, 2010

You would have understood me.

YOU would have understood me
~~Ernest Dowson.

YOU would have understood me, had you waited;
I could have loved you, dear! as well as he.
Had we not been impatient, dear! and fated
Always to disagree.

What is the use of speech? Silence were fitter.
Lest we should still be wishing things unsaid.
Though all the words we ever spake were bitter,
Shall I reproach you, dead?

Nay, let this earth, your portion, likewise cover
All the old anger, setting us apart,
Always, in all, in truth was I your lover;
Always, I held your heart.

I have met other women who were tender,
As you were cold, dear! with a grace as rare.
Think you, I turned to them, or made surrender,
I who had found you fair?

Had we been patient, dear! ah, had you waited,
I had fought death for you, better than he:
But from the very first, dear! we were fated
Always to disagree.

Late, late, I come to you, now death discloses
Love that in life was not to be our part:
On your low lying mound between the roses,
Sadly I cast my heart.

I would not waken you: nay! this is fitter;
Death and the darkness give you unto me;
Here we who loved so, were so cold and bitter,
Hardly can disagree.

誤打誤撞地遇見這首詩,被著迷地是....
"What is the use of speech? Silence were fitter" ...不是嗎?:)

Apr 20, 2010

我陪了客廳一整夜

我家客廳 特別孤寂

早上9點之後 無人問津
好不容易在4點額之後人煙漸生
晚上9點之後 曲終人散


昨晚
小睡一回兒 不小心來到12點
洗個澡 發個呆
再把所有工作所需的家當搬下樓
沒有電視 沒有網路
只有一片CD零落歌曲的播放

如此
我陪了孤寂的客廳一整夜

直到
媽媽醒來 開始她一整天的工作

Apr 18, 2010

出乎預料

我以為甜是一種滋味
其實他更是一鐘滿足

我以為美麗是一種展現
其實他也是工具或武器

我以為樂觀便會快樂
其實他是讓你在難過時不至倒下

我以為思念是在乎的反射動作
其實他是在出賣你寂寞的心

我以為我長大便會勇敢
其實卻比孩童更膽怯

我以為言語是為了溝通
其實它成就更多的傷害

想跳舞

便裝之餘 又不失體面
Jeans一向來都是週五上班的選擇

不知為何 週五的早上
獨愛久未披上的短裙
或許 生活有一點點的沉重
想要一些簡單而輕鬆的裝束來"減輕"吧

好不容易 來到9點
才宣告工作結束 安全抵家
寧靜的四周 與一絲絲寂寞的氛圍
讓我有股想跳舞的衝動

不自禁 來到鏡子前
一遍又一遍重複以前學習過的salsa舞步
1,2,3; 5,6,7.......1,2,3

我終於明白 為何早晨時特別想披上裙子
因為那跳舞的細胞已在蠢蠢欲動
雖然沒有熱情的拉丁音樂, 沒有邀舞的舞伴......
禮拜五的晚上 一個人傻傻地對著鏡子獨舞
自娛娛人 同時暫且從工作裡解脫吧!

日文課

"老師還沒到! 第一次沒遲到哦!!"
"沒錯!"
開心的回同學道.

上了9堂日文課, 今早第一次沒遲到
不是因為我早到, 而是老師遲到
遲到的惡行, 都被同學注意到了! :P

想提學習日文, 每每擱置
終於, 第一階段在下星期結束之前
於此略提吧!

若這些日子有些快樂的話
日文課助益不少
班上各個可愛的同學 及偶爾耍皮的老師
讓我週日的早晨更為充實
每回上完課之後
都帶著開心與滿足的心情
往著停車場的方向 準備回家

所以啊 被問及下階段的課程時
我是願意繼續地
雖然 我還沒找到學習日文的目的
至少 我得到學習日文課程中的快樂

Apr 10, 2010

幸福的孩子

"你比我幸福" 淡淡道
"為何?" 你疑惑

"因為你在30歲之際還可以見到雙親;
而我,30之年是見不著父親了.
"

你無奈認同,
"的確, 不論幾歲;父母健全還是會讓孩子特有安全感."
繼道,
"那段時間很難挨吧?"

"不知道,但這樣便過去了...或許吧!"
依舊淡淡地,如車子外的雲淡風輕.

這些日子, 很少回想童年
或許, 是潛意識裡逃避對您的眷念吧
畢竟,童年的幸福都在您的庇護下囤積
只有您會放任我去追逐自己的喜好,
卻又不曾放棄對我的肯定
讓我知道即使全世界唾棄我,
您還是依舊用您的微笑餵養我的信心!

童年的遠離,或許是督促我的自立吧!
我想,自立已漸成雛型

但,悵然還是有一點
無法和您分享成長的喜悅
總是來不及, 讓您看見
你這麼多年默默耕耘培養的孩子
那孩子氣,任性,拒絕長大的孩子
終於接受成長後, 蛻變成一個怎樣的人

即便我不是最幸福的人
卻無阻我肯定自己是個幸福的孩子
因為我知道,
我有個了解和肯定我的父親, 雖然那已是過去.
但這事實和這份愛, 至死不渝!

Out of expectation

If surprise is the only happiness between you and me,
shall we then, set any expectation on each other?

Apr 6, 2010

再識愁滋味

若我的報告
能如在blog呀呀囈語般流暢
我又何識愁滋味

又何需在吐不出報告的夜晚
強說愁呢?

愁緒啊 悵然
何時方能罷休?

窩心的星期一

"Dear Koku,

Didn't get to say goodbye to you in person!
See you in Bali.

Regeards,
(一個簽名)"


我不是個常有Monday Blue的人
當然也不會因Monday而特別興奮的人

在雜亂地無可藥救地辦公桌上
不起眼的小黃貼引起我的注目
原來是上週末前來辦公的鄰國同事留下的
貼心告別貼

在去年地培訓就已經 欣賞他親切謙虛的為人
更有幸和他同組 讓我的培訓充滿無限快樂的回憶

而星期五那天 他又不小心但輕易地
打造了我窩心的星期一 和日後開心的回憶

Apr 5, 2010

晚安的力量

知道他上網了
和其他人一樣 MSN顯示了他的登陸
但未特別打招呼
畢竟每天都見 也非特別熟絡

一個小時 兩個小時 過去....
突然......
"Good night, Koku! Have a nice evening"
這是臨別秋波 或啥?

給予我 這是晚安的力量吧
一把讓我更能睡的安穩滿足的 力量^^

如果生命是場安排
不禁要感激
總是有幸被安排在善良可愛的人身邊

Apr 3, 2010

Barter for.....?

心繫歲末的台灣之行
便被"一頁台北"的戀愛地圖吸引
不小心被同系列的二部曲- '第三十六個故事'吸引



桂綸鎂固有獨特的氣質 卻更有非凡的幸運
若非一部部獨身訂造的電影 她又如何能在眾人前揮灑他的氣質呢

看著電影的預告
透過物物交換 同時交換他人的故事
這就和我鍾愛二手物品一樣
透過二手物 感受他人的品味和鍾情過該物的痕跡

片裡頭 一首歌也能換去十多年的老書
讓我突想

若有一天 你想要離開
可以不可以將我那 愛你的心帶走
以換取 你我的自由?